Он дарил читателю чувство причастности к культуре

Есть имена, которые становятся синонимами целой эпохи, символами культурного возрождения и сохранения национальной идентичности. В кабардинской литературе таким именем, несомненно, является Заур Налоев (1928–2012) – выдающийся учёный, прозаик, поэт, фольклорист, народный писатель КБР. В этом убеждена исследователь творчества З. Налоева доктор филологических наук, профессор Зера Бакова.
– Заур Налоев оставил после себя обширное научное и литературное наследие, – рассказывает Зера Хачимовна. –  Глубоко укоренённая любовь к родному языку, как фундаментальный принцип формирования личности, побудила Заура Налоева к созданию произведений, предназначенных для приобщения к нему с самых ранних лет жизни ребёнка. В 1994 году Заур Налоев подготовил к изданию удивительную книгу на кабардинском языке – «Псысэ IэфIхэ» (Самые чудесные сказки на кабардинском языке).  В 1998 году Налоев подготовил и выпустил ещё одну замечательную книгу – хрестоматию для детского сада на кабардинском языке – «Сабий щэнгъасэ» (Воспитание культуры детей). В ней собраны прекрасные произведения, в первую очередь из адыгского фольклора: специально отобранные для детей игры, загадки, скороговорки, стихи, песни и сказки. Далее следуют сказки и стихи из фольклора других народов, а затем – переводы сказок европейских и русских писателей. Эти книги давно пора переиздать и распространить по всем школам и детским садам. 
Рассмотрим с помощью Зеры Хачимовны на примерах детских произведений Налоева, как поэт раскрывает вселенную родной речи. «Нанэ и псэ, дадэ и бзэ» – это стихотворение как гимн любви к родному слову, обращённый к юному слушателю. Заур Налоев с поразительной проницательностью показывает величие и красоту родного языка, утверждая, что на нём возможен диалог даже с самим солнцем. Язык предстаёт как бесценное наследие предков, воплощённое в понятиях «наны» (бабушки) и «дады» (дедушки). Поэт обращается к языку и душе предков с нежностью, произнося: «Какой же ты красивый, дады язык, какая же ты красивая, наны душа!». Он проводит тонкую, но фундаментальную связь: душа и родной язык – слитое воедино начало. Предназначенное для детей дошкольного и младшего школьного возраста, это произведение является подлинным гимном адыгскому языку. Оно учит юных читателей, что их родной язык – это живое воплощение души бабушек и дедушек, мост, соединяющий поколения.
«Къру псысэ» – символическое стихотворение, сочетающее детскую фантазию и народные верования.  «Нанэ, откуда берётся сказка?  – Сказку приносят журавли». Сказка повествует о журавлях, приносящих истории, и дедушке, понимающем «журавлиный язык», который является метафорой интуитивного постижения мира и природы: «Кто их забирает у журавлей? – Твой дедушка их забирает. Он умеет говорить с журавлями, / Знает все их разговоры». Дедушка, носитель адыгского языка и хабзэ становится проводником в мир чудес и хранителем традиций: «Если ты хочешь журавлиную сказку, посиди с дедушкой, и выучи журавлиный язык. То, как дедушка со всеми разговаривает, это и есть песня журавлиного языка». Стихотворение подчёркивает важность сохранения культурного наследия и роль старших в становлении личности. 
«Адыгэбзэр мэбзэрабзэ». Стихотворение Заура Налоева погружает читателя в мир нежности и света, где адыгская речь становится источником радости и глубокой привязанности к культуре. Ключевая метафора: «Адыгская речь журчит как ручей», символизируя живость, чистоту, непрерывность, мелодичность и гармонию языка. Произведение изобилует яркими природными образами: «очищенное небо», «сияющее солнце», «пение птиц», «цветущие травы». Они символизируют обновление и возрождение традиций, оживающих благодаря родному языку. Стихотворение воспевает красоту и животворящую силу адыгской речи, её неразрывную связь с природой, культурой и семьёй. Оно призывает ценить и любить свою речь, ощущая её как драгоценное наследие.
– Простая лексика и яркие, понятные образы делают стихотворения просветителя Заура Налоева доступным широкому кругу читателей, эффективно формируя любовь к родному языку и культуре, – говорит З. Бакова. – Через эти незамысловатые образы автор передаёт глубокую мысль о значении родного языка, даря читателю тепло, радость и чувство причастности к культуре, пробуждая гордость и любовь к своему наследию. Все сочинения Заура Налоева, упомянутые в этой статье, написаны на его родном кабардинском языке. 
«Язык – это не просто слова. Это мышление, это образ жизни», – говорил Заур Магомедович. Он всегда предпочитал, чтобы его читали исключительно на языке оригинала. Жизнь и творчество литератора – это яркий пример беззаветного служения своему народу, его языку и культуре.

 

Подготовила Анна АСАНОВА

Поделиться новостью:

ЧИТАТЬ ТАКЖЕ:

12.06.2026 - 12:00

Уметь не только слушать, но и слышать

Светлана Ступак трудится социальным работником отделения срочного социального обслуживания филиала по Прохладненскому району и городскому округу Прохладный Республиканского комплексного центра обслуживания населения. Указом Главы КБР за добросовестный труд недавно ей присвоено почётное звание «Заслуженный работник социальной защиты населения Кабардино-Балкарской Республики».

12.06.2026 - 10:58

Есть могучий российский народ – есть Кабардино-Балкария

«Для меня интересы моего народа и интересы российского государства – абсолютно равновеликие понятия.

12.06.2026 - 10:42

Общественная жизнь пересилила последствия СВО

Героя сегодняшней публикации – участника СВО Ибрагима Гилиева – мы уже упоминали в рассказе о его бывшем сослуживце Мурате Аккаеве. После ранения они попали в один госпиталь, и Мурат делился добрыми воспоминаниями о бойце-земляке. В преддверии Дня России Ибрагим Гилиев тоже стал гостем редакции «КБП».

12.06.2026 - 09:52

Наш общий дом

Сегодня наша страна отмечает одну из самых значимых праздничных дат – День России. Как и любая дата, она имеет свою историю.  

12.06.2026 - 09:41

Родина одна, и мы победим

Любить свою страну – значит действовать, быть готовым пожертвовать собой ради её свободы, считает Андрей Романов. Тридцать три года он отдал службе в правоохранительной системе, участвовал в боевых действиях, в том числе в СВО, защищая нашу большую Родину.