Возрождение кабардино-венгеро-латинского словаря

Новой жизни легендарного научного труда была посвящена пресс-конференция, состоявшаяся в Кабардино-Балкарском государственном университете им. Х.М. Бербекова по случаю подготовки переиздания «Кабардино-венгеро-латинского словаря», составленного выдающимся венгерским учёным Габором Балинтом более века назад.
В зале центра культуры им. Х. Темирканова преподаватели и студенты университета встретились с научным сотрудником кафедры археологии и антиковедения Стокгольмского университета, научным сотрудником Государственного Эрмитажа Вячеславом Кулешовым и доцентом кафедры кабардино-черкесского языка социально-гуманитарного института КБГУ Мусадином Кардановым и другими специалистами. Гостей представил проректор КБГУ Артур Кажаров.
Присутствующие узнали о проекте по возвращению в научный оборот «Кабардино-венгеро-латинского словаря», изданного в Австро-Венгрии в 1904 году. Талантливый лингвист и полиглот Габор Балинт (1844-1913) – одна из крупнейших фигур зарубежного кавказоведения конца XIX– начала ХХ века. В результате многочисленных экспедиций он не только изучил более 30 языков, но и предложил собственные научные подходы к их классификации.
 В 1895 году учёный приезжает на Кавказ, где, по свидетельству очевидцев, «по своему обыкновению, моментально выучил язык черкесов (адыгов или Кабарды)». Вернувшись домой, он составляет свой грандиозный (1128 страниц рукописи) словарь.
В XX веке информация об этом научном труде теряется, и только к 2010 году благодаря интернет-пространству российским учёным стало известно, что отдельные экземпляры книги находятся в спецхранах крупнейших библиотек мира.
В ноябре 2016 года на базе КБГУ впервые прошли Дни Эрмитажа на Северном Кавказе. В делегации, которую возглавлял генеральный директор Государственного Эрмитажа Михаил Пиотровский, был и Вячеслав Сергеевич Кулешов – историк, лингвист, археолог, сотрудник отдела нумизматики Эрмитажа.
На встречах со студентами и сотрудниками КБГУ зашёл разговор о скан-копии вышеупомянутого словаря Г. Балинта, появившейся на сайтах европейских университетов. Словарь вызвал неподдельный интерес у учёных Санкт-Петербурга и Нальчика.
Идея необходимости и актуальности переиздания словаря, а также его анализа на современном уровне принадлежит сотруднику КБГУ Аулядину Думанишеву, кандидату исторических наук В. Кулешову и доценту кафедры кабардино-черкесского языка и литературы КБГУ, кандидату философских наук Мусадину Карданову.
Работа над этим проектом началась в 2017 году. В настоящее время заканчивается подготовка научного критического текста, включающего в себя записи старокабардинских слов и выражений в оригинальной латинской графике с латинским переводом Балинта, ссылки на его источники (публикации текстов Паго Тамбиева и русско-кабардинский словарь Л. Лопатинского 1891 года) с современным переводом на кабардинский и русский языки.
Большую работу провели магистранты отделения кабардинского языка и литературы КБГУ.
Участники проекта выразили благодарность местной администрации г.о. Баксан, главе администрации Хачиму Мамхегову за финансовую помощь, оказанную в реализации последнего этапа работы над словарём.
Научную ценность «Кабардино-венгеро-латинского словаря» для современных лингвистов, этнографов и историков трудно переоценить. Этот уникальный труд по праву является частью всемирного фонда редких и ценных книг, способствующих дальнейшему развитию современной науки.

Наталья КРИНИЦКАЯ

Поделиться новостью:

ЧИТАТЬ ТАКЖЕ:

11.06.2026 - 18:03

Мы едины

В Нальчике в преддверии Дня России состоялась акция «Живой триколор». Представители регионального отделения социалистической политической партии «Справедливая Россия» в КБР вместе с активистами регионального отделения молодёжи партии напомнили нальчанам и гостям столицы о том, как важно в наше время быть сплочёнными и объединяться вокруг общенациональных ценностей.

10.06.2026 - 18:59

Объединяющая миссия «Гуртуевских чтений»

Популяризация балкарской литературы, обсуждение актуальных вопросов, связанных с переводом произведений балкарских авторов и выпуском книг и периодических изданий, а также укрепление дружбы народов России, сохранение культурного наследия народного поэта Кабардино-Балкарии, Карачаево-Черкесии и Республики Калмыкия Салиха Гуртуева (1938–2020) – таковы основные цели ежегодного литературного мероприятия «Гуртуевские чтения», которое проводится в Нальчике.

09.06.2026 - 18:11

Вспоминая Ахмата Бачиева

Один из видных представителей балкарской национальной сцены Ахмат Мухамбиевич Бачиев родился в с. Кара-су Ошской области Киргизской ССР. Народный артист КБР оставил яркий след в сердцах зрителей и светлую память о человеке, обладавшем огромным мужским обаянием. О нём вспоминают, как о настоящем представителе балкарской артистической интеллигенции.

09.06.2026 - 18:09

Одна страна, один народ

Несколько дней остаётся до праздника, отмечать который будет вся страна. В честь Дня России в городском  парке администрация села Адиюх г.о. Нальчик провела праздничное мероприятие.

09.06.2026 - 18:08

О чём угодно – только не о последствиях

Воспоминания о творческом пути советского детского писателя Юрия Сотника, родившегося 11 июня (между прочим, неподалёку – во Владикавказе), поневоле заставили задуматься о проблеме уже современной детской книги. И заключается эта проблема в том, что современная детская книга сегодня, то ли есть, то ли нет.