Искусство слова

6 июня в Москве на Пушкинской площади в день рождения Александра Сергеевича Пушкина прошли традиционные поэтические чтения. В мероприятии приняли участие поэты, пишущие на языках коренных народов России. Они познакомили гостей с языковым многообразием нашей страны.
Организаторы подчёркивают важность сохранения национальных языков, потому что в языке находит отражение история народа. Язык – важная часть культуры и инструмент познания мира. В поэтических чтениях приняли участие Евдокия Каксина (хантыйский язык), Сейран Сулейман (крымскотатарский), Ладина Курилова (юкагирский), Татьяна Мокшанова (эрзянский), Саргы Куо (якутский), Наталья Иженбина (селькупский язык). Поэт, писатель, драматург, главный редактор газеты «Горянка» Зарина Канукова представила поэзию на кабардинском языке.
Накануне на Красной площади в рамках просветительской программы Фестиваля национальных литератур народов России З. Канукова прочитала лекцию «Адыгские (черкесские) барды-джегуако. Эволюция древнего искусства», посвящённую 95-летию со дня рождения учёного, фольклориста Заура Налоева. «В 2011 году вышла монография Заура Налоева «Институт джегуако» – результат 30-летней работы. Это бесценная монументальная работа, которая даёт полное представление об институте джегуако. Художник, фольклорист Замудин Гучев – автор уникальных энциклопедических изданий «Атлас черкесского (адыгского) шичепшина» (2017) и «Черкесский (адыгский) камыль» (2021) – продолжает исследовать и транслировать традиции джегуако. В адыгской культуре это сказители-музыканты, импровизаторы, сочинители и исполнители народных песен. В корне этого термина «джегу» означает «игра». В становлении творчества джегуако разграничиваются два этапа. На раннем искусство понималось как язык магии и предназначалось для воздействия на судьбу и природу. На позднем – искусство уже как форма отражения жизни, выражения человеческих чувств и мыслей. Несмотря на размытость границ между этими этапами, народные певцы из магов трансформировались в создателей художественных текстов. Отдавая дань уважения огромному труду, проделанному Зауром Налоевым и Замудином Гучевым, хочу подчеркнуть, что спустя столетия под влиянием джегуако оказались современные исполнители этнической музыки и танцев. Эта связь очень ценна. Хотелось ещё раз озвучить эти имена для нашей молодёжи», – отметила Зарина Канукова.

Ляна БАТЫРОВА

Поделиться новостью:

ЧИТАТЬ ТАКЖЕ:

24.05.2024 - 19:51

В подарок – произведения русских классиков

Министерством по делам национальностей и общественным проектам КБР при содействии Государственной национальной библиотеки КБР имени Т.К. Мальбахова проведено просветительское мероприятие, посвящённое Дню славянской письменности и культуры.

24.05.2024 - 13:43

Женщина с бас-гитарой

Июль 1988 года. Нальчик. Стадион «Спартак». На трибунах многолюдно: в столице Кабардино-Балкарии выступает настоящая американская рок-звезда.  

23.05.2024 - 13:41

Абдул-Муслим, дед Муслима

28 июля 1937 года в Нальчике скончался дед Муслима Магомаева. Он приехал в Кабардино-Балкарию лечиться от туберкулёза, но болезнь оказалась сильнее…

22.05.2024 - 14:15

Кабардинский композитор, донской казак

80 лет назад, в мае 1944 года ушёл из жизни советский композитор, основоположник профессиональной музыки в Кабардино-Балкарии, фольклорист, литературно-музыкальный критик, учёный-акустик и в целом – очень неординарная личность Арсений Михайлович Авраамов.

22.05.2024 - 14:14

Образованный, умный и мужественный горец

В этом году исполняется 125 лет с того времени, как ушёл из жизни кабардинский просветитель и педагог, переводчик, фольклорист, один из представителей плеяды прогрессивных общественных деятелей второй половины девятнадцатого века Кази Атажукин. Он заложил основы адыгской фольклористики и вошёл в историю как организатор учебного дела на Северном Кавказе, автор одного из первых адыгских алфавитов. Кроме того его перу принадлежат первые публикации нартского эпоса на кабардинском языке.