Родной язык – носитель и инструмент национальной культуры

21 февраля во многих странах мира отметили Международный день родного языка, установленный ЮНЕСКО для содействия языковому и культурному разнообразию и многоязычию.
В числе организаций, придающих большое значение этой дате, армянский культурный центр «Ахбюр» («Родник», «Источник») – Кабардино-Балкарское региональное отделение Союза армян России. Руководитель организации Артур Погосян рассказал участникам встречи о том, что НКЦ «Ахбюр» уже два десятилетия активно работает над укреплением дружеских связей между народами Кабардино-Балкарии, культурным взаимодействием с представителями других этносов.
Армянская община в Кабардино-Балкарии образовалась в 1988 году после трагических событий – землетрясения в Армении, когда активную помощь в восстановлении разрушенных стихийным бедствием городов и размещении людей, оставшихся без крова, оказывали жители многих регионов нашей страны. Тогда при поддержке руководства Кабардино-Балкарии в нальчикской школе №2 предоставили места детям, приехавшим из Армении для продолжения учёбы. И практически сразу же была открыта воскресная армянская школа, где дети продолжили изучение родного языка. Носителями армянского языка являются около семи тысяч жителей Кабардино-Балкарии.
Открывая мероприятие, посвящённое Международному дню родного языка, председатель Кабардино-Балкарского фонда культуры им. В. Ворокова Люаза Макоева отметила стремление присутствующих больше узнавать о культуре, искусстве армянского народа путём приобщения к его традициям.
Концертная программа вечера была подготовлена при содействии руководителя молодёжной организации НКЦ «Ахбюр» Марата Манукяна. Талантливые дети подготовили рассказ о появлении армянского алфавита, читали стихи на армянском языке, исполняли песни и национальные танцы.
Председатель украинского культурного центра «Днипро» Светлана Харенко и руководители других этнических культурных организаций выразили намерение поддержать инициативу армянских коллег и в следующем году провести мероприятия, посвящённые Международному дню родного языка.
В завершение встречи Артур Погосян поблагодарил подготовивших программу ребят и их родителей, подчеркнув, что родной язык бесценен для каждого из нас. Это основа, формирующая личность человека, ориентирующая его на протяжении всей жизни. Язык является инструментом, с помощью которого старшие учат молодого человека уважать себя, историю и культуру своего народа, а главное – других людей со всеми их особенностями.
Организаторы вечера вручили детям книги на армянском языке.

Ирина БОГАЧЁВА. Фото Артура Елканова

Поделиться новостью:

ЧИТАТЬ ТАКЖЕ:

06.06.2026 - 10:29

Пушкин говорит с каждым на универсальном языке души

Сегодня в России отмечается Пушкинский день, также известный как День русского языка. 227 лет назад 6 июня 1799 года в Москве родился Александр Сергеевич Пушкин.

05.06.2026 - 19:24

Создают уникальные арт-объекты

Воспитанники и педагоги детской школы искусств имени М. Кипова в селе Нижний Куркужин превращают стены актового зала в произведение искусства. 

05.06.2026 - 13:23

Афиша КБП

Пушкинский день России Понимание того, что русский язык меняется, развивается как живой организм пришло в общественное сознание относительно недавно – около двухсот лет назад, в период, когда жил и творил Пушкин (6 июня 1799 – 29 января 1837). Александр Сергеевич, наделённый уникальным поэтическим даром, стал триггером новой парадигмы стихосложения.

04.06.2026 - 15:40

Его наследие веками будет служить нравственным ориентиром

В Нальчике состоялась церемония возложения цветов к памятнику народному поэту КБР Кайсыну Кулиеву. Здесь в этот день собрались те, для кого его имя – часть культурного кода нашей республики, частичка души. Исполнился сорок один год со дня ухода поэта, но память о нём жива и объединяет поколения.

03.06.2026 - 16:45

Премия «Гипертекст» – за перевод с балкарского языка

В Центральном доме литераторов прошла церемония награждения лауреатов четвёртого сезона литературной премии «Гипертекст». В номинации «Русский перевод» наградой отмечена книга лауреата Государственной премии КБР в области литературы и искусства Мурадина Ольмезова «Самум» в переводе с балкарского языка Ладо Местича.