Редактор, критик, литератор

Сегодня исполняется 95 лет со дня рождения литературоведа, заслуженного работника культуры КБАССР и РСФСР Петра Жабагиевича Шевлокова.
Пётр Шевлоков родился 25 ноября 1927 г. в селении Старый Черек Урванского района. Трудовая деятельность будущего литературоведа началась со школьной скамьи - он помогал колхозному бухгалтеру. Тогда же он начал выпускать колхозную стенную газету, стал активным сельским корреспондентом, собкором по Урванскому району.
Весной 1945 года его пригласили в редакцию республиканской газеты «Къэбэрдей пэж» («Кабардинская правда») заведующим отделом культуры, затем он стал ответственным секретарём.
В 1950 году по инициативе и при поддержке поэта Бетала Куашева он поступил в Московский литературный институт им. М. Горького. Студенту Петру Шевлокову, имевшему семью и ребёнка, Бетал Куашев помог устроиться корректором и переводчиком Главкинопроката. Это была не только материальная помощь, но и возможность прикоснуться к сокровищам русской и мировой культуры.


После окончания Литинститута с августа 1955-го по май 1956 года Пётр Жабагиевич работал главным редактором Кабардино-Балкарского книжного издательства. В 1956 году, когда в республике было создано телевидение, он стал его первым редактором.
Большая часть творчества Петра Жабагиевича связана с художественным и общественно-политическим журналом «Iуащхьэмахуэ», в котором он проработал почти 35 лет, 15 лет из них – главным редактором. Литературно-критической статьи и рецензии, посвящённые главным проблемам развития кабардинской литературы, творчеству отдельных писателей, создали Шевлокову репутацию принципиального, объективного, но доброжелательного критика. В его исследованиях сочетаются глубокие теоретические, обобщающие выводы с тонким анализом конкретных достоинств и недостатков разбираемых произведений. Сложные литературоведческие вопросы он излагал на очень доступном языке.
Говоря о творчестве Петра Жабагиевича, невозможно не сказать о его таланте переводчика. Им переведены на кабардинский язык «Судьба человека» М. Шолохова, «Джамиля» и «Материнское поле» Ч. Айтматова, «Абрек» и «Месть табунщика» Т. Керашева.

 

Пресс-служба Министерства культуры КБР

Поделиться новостью:

ЧИТАТЬ ТАКЖЕ:

27.04.2026 - 18:33

Не проходите мимо

В витрине Кабардино-Балкарского музея изобразительных искусств имени А. Л. Ткаченко открылась необычная выставка «Бумагопластика и коллаж» учащихся Детской художественной школы города Нальчика. 

27.04.2026 - 18:25

Пшынэ в экспозиции: традиции адыгской гармоники в Национальном музее КБР

В Национальном музее КБР с 24 апреля по 28 июня работает выставка «Адыгская гармошка. Голос и судьба». Экспозиция посвящена национальному музыкальному инструменту адыгов, который занимает заметное место в традиционной культуре.

27.04.2026 - 12:36

Можем рассчитывать на активное долголетие

Вышивка лентами, квиллинг и вязание – занятия для представительниц «серебряного» возраста увлекают, помогают вернуть быстроту пальцам, а мыслям – устояться, успокаивают и вдохновляют, а ещё – объединяют.

24.04.2026 - 17:31

Книга как способ созидания

«Забота о чтении - забота о будущем нации» - так назвали организаторы торжественную церемонию чествования победителей конкурсов Общества книголюбов Кабардино-Балкарии и активных участников проекта Общество книголюбов Кабардино-Балкарии. Мероприятие прошло в Центре культурного развития и было приурочено к Всемирному дню книги и авторского права, который ежегодно отмечается 23 апреля.

24.04.2026 - 16:01

В рамках укрепления культурных связей

Делегация Кабардино-Балкарии во главе с министром культуры Мухадином Кумаховым посетила город Бобруйск (Беларусь). По доброй традиции гостей на въезде в город встретили хлебом-солью, с порога демонстрируя белорусское гостеприимство и дружелюбие.