|
|
Самородком можно только родиться
22 ноября, 2019 - 05:30
В досуговом центре «Акрополь» состоялась презентация романа А. Пушкина «Евгений Онегин» в переводе на кабардинский язык Мидой Шаоевой.
Встречу вела доктор филологических наук, член Союза писателей РФ Мадина Хакуашева. Она рассказала, что переводчик М. Шаоева отдала работе над «Евгением Онегиным» без малого двадцать лет жизни, стремясь достигнуть аутентичного текста великого русского поэта. И этого, по мнению М. Хакуашевой и остальных выступающих, удалось добиться. Доказательством чего стало выступление артистов Кабардинского театра им. Али Шогенцукова. В их прочтении онегинская строфа прозвучала, как и было задумано великим русским поэтом.
Суммируя речи выступавших, а их было много, можно сказать, что сам факт появления «Евгения Онегина» на кабардинском – ещё одна смелая попытка переложения его на другой язык. К тому же такую попытку перевода осуществил ранее народный поэт КБР Зубер Тхагазитов. И порыв М. Шаоевой осуществить свой перевод пушкинского произведения следует рассматривать при всём достоинстве, как отважное (безумство храбрых) стремление сказать своё слово в контексте культурологических событий, касающихся родной кабардинской поэзии – в числе её эстетических обретений.
Определение «неожиданное и отрадное явление», «смелое вторжение в ряды профессионалов», а по результату достигнутого – Мида Шаоева – самородок, да к тому же её перевод, безусловно, следует рассматривать как факт литературы – и не меньше! – подчеркивали профессиональный переводчик, начальник службы радиовещания ГТРК Лариса Маремкулова, известный общественный деятель, историк культуры Мария Котлярова, народный поэт КБР, он же переводчик на балкарский язык «Евгения Онегина» Салих Гуртуев, поэт и журналист Светлана Моттаева, а также те, кто успел прочитать роман Пушкина в переводе Миды. Некоторым счастливчикам на вечере удалось стать обладателями издания, с непривычно большим для нашего скудного времени в две тысячи экземпляров, да ещё с автографом переводчика!
С интересом слушала аудитория рассказ самой Миды о работе над переводом, сотрудниках Кабардино-Балкарского института гуманитарных исследований КБНЦ РАН, редакторе, докторе филологических наук А. Афауновой и корректоре О. Шокаровой, которым она признательна всем сердцем: «Без них мне бы пришлось очень и очень нелегко...» И понять её можно: в наше время особенно в системе самиздата появилась пагубная тенденция обходиться без редактуры и корректорской службы.
Высоко оценил уровень перевода «Евгения Онегина» Мидой Шаоевой доктор филологических наук Борис Бижоев, для которого её труд стал неожиданным открытием.
Думается, если вспомнить пожелание С. Гуртуева, что труд Миды Шаоевой должен стать фактом кабардинской литературы, теперь уже свершившееся явление, победа настоящего самородка.
Встречу украсили звёзды музыкальной культуры КБР Асият Черкесова, Мадина Мамбетова, Ирина Даурова.
17.04.2026 - 13:44 |
Представители Агентства стратегического развития социально-культурного пространства «Русское наследие», общественники, депутаты и журналисты обсудили меры, которые можно принять для того, чтобы укрепить связь поколений и вдохновить молодых людей Кабардино-Балкарии изучать историю и культуру родной республики, беречь местные традиции.
|
16.04.2026 - 12:58 |
Первичное отделение «Движения Первых» в Кабардино-Балкарском государственном аграрном университете им. В. М. Кокова открыло свой книжный клуб. Это событие ознаменовало собой открытие седьмого по счёту клуба «Первые» на территории Кабардино-Балкарской Республики, продолжая славную традицию интеллектуального развития и культурного обмена.
|
16.04.2026 - 12:49 |
18 апреля под девизом: «Единство народов – сила России!» в нашей стране пройдёт акция «Библионочь». Она посвящена Году единства народов России. |
15.04.2026 - 12:18 |
Внутренний монолог
Сегодняшнего «виновника торжества» - писателя Вениамина Каверина, чей день рождения 19 апреля – я запихал в ряды главных подростково-детских писателей наряду с Алексиным, Медведевым, Носовым и тем же Гайдаром, хотя фактически Каверин написал только одну подростковую книгу.
|
14.04.2026 - 17:37 |
В доме культуры села Баксанёнок прошёл вечер старинной адыгской песни. |
|